неверные

неверные
мн., Р. неве/рных

Орфографический словарь русского языка. 2006.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Смотреть что такое "неверные" в других словарях:

  • неверные — неверные …   Орфографический словарь-справочник

  • Неверные — Эту страницу предлагается переименовать в Кафир. Пояснение причин и обсуждение  на странице Википедия:К переименованию/7 мая 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам… …   Википедия

  • неверные данные — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN anomalous data …   Справочник технического переводчика

  • неверные — мн. устар. Те, кто исповедует иную, по сравнению с кем либо, веру, религию. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • неверные — нев ерные, ых (иноверцы) …   Русский орфографический словарь

  • Сура 109 АЛЬ-КАФИРУН НЕВЕРНЫЕ, мекканская, 6 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Скажи: «О неверные, 2. Не поклоняюсь я тому, чему совершаете вы поклонение, 3. А вы не поклоняетесь тому, кому совершаю я поклонение. 4. И не буду я поклоняться тому, чему вы поклонялись, 5. И вы не… …   Коран. Перевод Б. Шидфар

  • Сура 109. Неверные — 1. Скажи [, Мухаммад]: О вы, неверные! 2. Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, 3. а вы не поклоняетесь тому, чему я поклоняюсь. 4. Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись, 5. и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь. 6. Вам ваша… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • Сура Неверные — …   Википедия

  • Сура 109. Неверные — 1. (1). Скажи: О вы неверный! 2. (2). Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться, 3. (3). и вы не поклоняйтесь тому, чему я буду поклоняться. 4. (4). и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись, 5. (5). и вы не поклоняетесь тому,… …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

  • Сура 109. Неверные — 1. Скажи: О неверующие! 2. Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы, 3. а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я. 4. Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), 5. а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я… …   Коран. Перевод Э. Кулиева


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»