ахерон
41АГТЕЛЕК — (Барадла Домица) (Aggtelek Baradla Domica), карстовая пещера в Словацком Красе, в Венгрии (большая часть) и Словакии. Ок. 25 км. Подземные реки (Стикс и Ахерон) и залы со сталактитами и сталагмитами. Туризм …
42АХЕРОНТ — (Ахерон) в греческой мифологии река в подземном царстве, в которую впадают Пирифлегетон и Коцит …
43Агтелек — Барадла Домица (Aggtelek; Baradla Domica), одна из крупнейших карстовых пещер Европы. Расположена в Словацком Красе. Вход в пещеру как со стороны Чехословакии (называется Домица), так и Венгрии (называется Барадла). Общая длина А. 22 км… …
44Агтелек — (Agtêlek, Aggtelek) деревня в Гемерском комитате в Венгрии, близ дороги из Офена в Кашау. Замечательна обширнейшею в Европе Агтелекскою пещерою, наз. также Барадла (по слав. дымящееся место). Она представляет собой целый лабиринт соединенных… …
45Навлон — (Ναΰλον, δάνακη) так называлась у греков плата Харону за перевоз покойника на тот свет, через адскую реку Ахерон. Чтобы он мог уплатить Харону, ему клали при погребении в рот обыкновенно диобол (монета в 1/3 серебряной драхмы), иногда и медную… …
46коцит — (иноск.) река плача и стенаний (в тартаре); собств. приток Ахерона Закоцитный (иноск.) замогильный Ср. О Дельвиг! слезы мне не нужны; Верь: в закоцитной стороне Прием радушный будет мне. Баратынский. Елисейские поля. Ср. Κόκυτος. См. пиперминт.… …
47от смерти не отмолишься, не открестишься — От смерти не откупишься. Верти не верти, а надо отмолиться по смерти. Ср. On n a point pour la mort de dispense de Rome. Molière. L Étourdi. 2, 4. Ср. Et l avare Achéron ne lâche point sa proie. И жадный Ахерон не выпускает своей добычи. Racine.… …
48Коцит — Коцитъ (иноск.) рѣка плача и стенаній (въ тартарѣ) собств. притокъ Ахерона. Закоцитный (иноск.) замогильный. Ср. О Дельвигъ! слезы мнѣ не нужны; Вѣрь: въ закоцитной сторонѣ Пріемъ радушный будетъ мнѣ. Баратынскій. Елисейскія поля. Ср. Κόκυτος. См …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
49Харон — Харонъ перевозящій черезъ рѣку Ахеронъ души умершихъ. (Греч. миѳ.) Ср. Кто жъ мое во мракъ Плутона Слово къ ней перенесетъ? Вѣчно ходить чолнъ Харона, Но лишь тѣни онъ беретъ. Жуковскій. Жалобы Цереры. Ср. Отчаянный супругъ пускаетъ рыло въ водку …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
50Et l’avare Achéron ne lâche pas sa proie. — См. Ахерон …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)