выпрямить
41петля́ть — яю, яешь; несов. разг. 1. Идти, двигаться не по прямой линии, делая петли (во 2 знач.). [Часовщик] бежал по улице, причем бежал он не прямо, а как то петляя. Вс. Иванов, Пархоменко. Пустой мотоцикл с коляской петляет по улице и врезается в киоск …
42разогну́ть — гну, гнёшь; прич. страд. прош. разогнутый, гнут, а, о; сов., перех. (несов. разгибать). Выпрямить, распрямить кого , что л. Прежде, бывало, я мог согнуть и разогнуть в одной руке медный пятак и лошадиную подкову. Гоголь, Ночь перед рождеством.… …
43распра́вить — влю, вишь; сов., перех. (несов. расправлять). 1. Сделать ровным, гладким, уничтожив неровности, складки и т. п.; разгладить. Я быстро вынул из кармана смятый рубль, расправил его. В. Беляев, Старая крепость. 2. Расположить правильно. Мать… …
44туго́й — ая, ое; туг, туга, туго; туже. 1. Сильно натянутый или стянутый. Тугая струна. Тугой пояс. □ Сдерживая на тугих вожжах фыркавшую от нетерпения и просящую хода добрую лошадь, Левин оглядывался на сидевшего подле себя Ивана. Л. Толстой, Анна… …
45ЛЕВЫЕ ЭСЕРЫ — мелкобурж. политич. партия в России. Лев. крыло партии эсеров интернационалисты появилось как самостоят. политич. течение в годы 1 й мировой войны, выступив под антивоен. лозунгами. Лидерами этого направления были М. А. Спиридонова, Б. Д. Камков …
46Екк.7:13 — Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым? Екк.1:15 …
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
47Книга Екклесиаста или Проповедника 7:13 — Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым? Екк.1:15 …
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
48ломи дерево смолода{,} — Кривое веретено не исправишь. Ср. Est touz jours dit on c on doit ploier la verge tandis com ele est graille et tendre: quar puis qu elle est grosse et dure, se on la veut ploier ele brise. Livre de Discipline des quatre âges. Manuscr. de la… …
49чему смолоду не научился, того и под старость не будешь знать — Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленеющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое бревно. Ср. Dukes. Rabb. Spruchkunde. См. ломи дерево, пока молодо …
50Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать — Чему съ молоду не научился, того и подъ старость не будешь знать. Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n’apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленѣющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)