засаленный

  • 31лома́ться — аюсь, аешься; несов. 1. (сов. сломаться). Сгибаясь, перегибаясь или ударяясь с силой, разделяться, распадаться на части, куски. Сучья ломались, скрипели, трещали, Жалобно листья шумели кругом. Н. Некрасов, Саша. Нос ледокола въезжает на лед, и… …

    Малый академический словарь

  • 32отки́нуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. откидывать). 1. Кинуть в сторону; отбросить. Откинуть камень с дороги. □ Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. Л. Толстой, Война и мир. | в безл. употр. [Дегтярев] швырнул одну [гранату], в то же… …

    Малый академический словарь

  • 33пая́сничать — аю, аешь; несов. разг. Кривляться, ломаться, грубо шутить с целью вызвать смех. Всегда один какой нибудь оборвыш, засаленный, на скверной, хромой лошаденке, ломается, паясничает, смешит честную компанию. Лермонтов, Бэла. Все насмешничаешь? укорил …

    Малый академический словарь

  • 34псалты́рь — и, ж. и (разг.) псалтырь, я, м. Часть библии, книга псалмов. [О. Христофор] вытащил из кармана маленький засаленный псалтырь и, став лицом к востоку, начал шепотом читать и креститься. Чехов, Степь. || То же в качестве учебной книги в старину.… …

    Малый академический словарь

  • 35целка́ч — и целкаш, а, м. прост. устар. То же, что целковый рубль. Живновский вынул из кармана засаленный бумажник . Всего то тут на все пятьдесят целкачей. Салтыков Щедрин, Губернские очерки. Расходы ужас!! Было сегодня утром 3 целкаша, мечтал прожить на… …

    Малый академический словарь

  • 36встань(стань) передо мной, как лист перед травой — (чтоб было)! Ср. Вдруг кто то мне в ухо слово шепнул. С тех пор я поправился. Балыка на закуску захочу сейчас: встань передо мной, как лист перед травой! бакалейщик Бородавкин! чтоб был балык. Выйдут деньги закричу: встань передо мной, как лист… …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • 37сальности — говорить (иноск.) грязные, неприличные слова, речи Ср. Сальный засаленный салом, жиром запачканный, грязный. Ср. Сальный анекдот неприличного содержания, грязный. Ср. Он... заметив, что старому аптекарю не совсем нравится злословие, несколько… …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • 38Встань передо мной, как лист перед травой! — Встань (стань) передо мной, какъ листъ передъ травой (чтобъ было)! Ср. Вдругъ кто то мнѣ въ ухо «слово» шепнулъ. Съ тѣхъ поръ я поправился. Балыка на закуску захочу сейчасъ: встань передо мной, какъ листъ передъ травой! бакалейщикъ Бородавкинъ!… …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • 39Сальности — говорить (иноск.) грязныя, неприличныя слова, рѣчи. Ср. Сальный засаленный саломъ, жиромъ запачканный, грязный. Ср. «Сальный анекдотъ» неприличнаго содержанія, грязный. Ср. Онъ... замѣтивъ, что старому аптекарю не совсѣмъ нравится злословіе,… …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • 40МАРГАРИТА —         Персонаж романа «Мастер и Маргарита», возлюбленная Мастера. Главным прототипом М. послужила третья жена писателя Е.С. Булгакова. Через нее М. оказывается связана с героиней пьесы начала 30 х годов «Адам и Ева» Евой Войкевич. Е. С.… …

    Энциклопедия Булгакова