илька

  • 41Кривошеев —         Илья Петрович (Илька Морыця) [19(31).7.1898, хутор Маяк, ныне Лопатинского района Пензенской области 11.9.1967, село Ичалки, Мордовская АССР], мордовский советский поэт. Окончил Саратовский университет (1927). Первые стихи опубликованы в… …

    Большая советская энциклопедия

  • 42Семейство Куньи (Mustelidae) —          Семейство объединяет большое число филогенетически родственных видов, однако весьма сильно различающихся строением тела, образом жизни, адаптивными особенностями, что соответствует разнообразию условий существования, к которым они… …

    Биологическая энциклопедия

  • 43Допплер Альберт Франц — (Doppler, Albert Franz) известный флейтист и композитор; род. в 1822 г. в Польше. Состоя флейтистом в пештском театре, написал для него оперы: Граф Беньовский (1847), Илька (1849), Ванда (1851), Два гусара (1853), пользовавшиеся огромным успехом …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 44Кишфалюди Кароль — (Karoly Kisfaludy) брат предыдущего, выдающийся венгерский поэт (1782 1830), основатель новой национальной драмы в Венгрии. Его первые драмы: Татаре в Венгрии , Илька, или Штурм Белграда , Стибор представляют собой картины исторического прошлого… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 45Допплер, Альберт Франц — (Doppler, Albert Franz) известный флейтист и композитор, род. в 1822 г. в Польше. Состоя флейтистом в пештском театре, написал для него оперы: Граф Беньовский (1847), Илька (1849), Ванда (1851), Два гусара (1853), пользовавшиеся огромным успехом …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 46Кишфалюди, Кароль — (Karoly Kisfaludy) брат предыдущего, выдающийся венгерский поэт (1782 1830), основатель новой национальной драмы в Венгрии. Его первые драмы: Татаре в Венгрии , Илька, или Штурм Белграда , Стибор представляют собой картины исторического прошлого… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 47башмаки́ — ов, мн. (ед. башмак, а, м.). 1. Закрытая обувь, ботинки. [Илька] сняла башмаки и пошла босиком. Чехов, Ненужная победа. [Курако] бегал по заводу в тяжелых башмаках на толстой деревянной подошве такую обувь носили рабочие горячих цехов. Бек,… …

    Малый академический словарь

  • 48взор — а, м. Направленность, устремленность глаз, зрения на кого , что л.; взгляд. Окинуть взором. □ С жадностью глотаю я благовонный воздух и устремляю взоры в синюю даль. Лермонтов, Княжна Мери. Когда она [Илька] вошла в партер, взоры публики… …

    Малый академический словарь

  • 49вы́свободиться — божусь, бодишься; сов. (несов. высвобождаться). 1. Освободиться от чего л. стесняющего. Я не выдержала, бросилась ей на шею и начала ее целовать. Она высвободилась из моих объятий. Достоевский, Неточка Незванова. [Илька] заснула, схватившись… …

    Малый академический словарь

  • 50ещё — нареч. 1. Дополнительно, вдобавок к тому же. [Пимен (пишет перед лампадой):] Еще одно, последнее сказанье И летопись окончена моя. Пушкин, Борис Годунов. [Адъютант:] Генерал Барклай прислал в подкрепление еще два полка. Тренев, Полководец. Так… …

    Малый академический словарь