нетерпёж
31Доколе? — Доколѣ? (иноск.) возгласъ гнѣва и нетерпѣнія (истор.) какъ долго? Ср. Вамъ надоѣлъ пріятель, безпрестанно занимающій у васъ деньги, и вы произносите: доколѣ будешь ты искушать терпѣніе мое. Дружининъ. Замѣтки Петерб. туриста. 3, 11. Ср. Crebillon …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
32Ждать, как манны небесной — Ждать, какъ манны небесной (ждать съ нетерпѣніемъ счастливаго исхода). Ср. Должности (предсѣдателя уголовной палаты) Пиколовъ ожидалъ, какъ манны небесной. Писемскій. Люди сороковыхъ годовъ. 4, 13. См. Манера …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
33Живьем проглотить — Живьемъ проглотить. Ср. А послы говорятъ: онъ насъ до того часу живьемъ съѣстъ и на поминъ души не оставитъ. Лѣсковъ. Стальная блоха. Ср. Нетерпѣливый и гнѣвный Чичеринъ увидалъ себя одураченнымъ и возвратился въ Тобольскъ, скрежеща зубами и… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
34Зудить — Зудить. Зудѣть на ухо (иноск.) докучать однимъ и тѣмъ же. Ср. Зуда докучливый, привязчивый человѣкъ. Ср. Вы же хоть полюбопытствуйте, спросите! безпрестанно зудилъ во всѣ дни отцу Захарію нетерпѣливый дьяконъ Пер. Ахилла ... «Ну и спроси зуда,… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
35Лето — припасуха, зима — прибируха — Лѣто припасуха (припаси ка), зима прибируха (прибери ка) а не наоборотъ. Безъ запасу не станетъ припасу. Ср. Лѣто припасуха, зима прибируха, гласила пословица ... Поэтому зимы ждали съ нетерпѣніемъ, а лѣтомъ уединялись и пристально слѣдили изъ… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
36Менелай — (иноск.) обманутый мужъ (намекъ на Менелая мужа «прекрасной Елены»). Ср. Мысль обратить въ Менелая такого матодора, какъ князь Питеръ Биберштейнъ... сильно волновала Павла Павлыча... Маркевичъ. Изъ Петерб. жизни. Почему Павелъ Павлычъ не попалъ… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
37Не свыше сапога — Не свыше сапога. «Знай, чеботарь, свое кривое голенище, а въ закройщики не суйся» (иноск.) знай мѣру въ сужденіяхъ, не суди о томъ, чего не понимаешь. Ср. Картину разъ высматривалъ сапожникъ, И въ обуви ошибку показалъ; Взявъ тотчасъ кисть,… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
38Обетованная земля — Обѣтованная земля, обѣщанная (иноск.) желательное, давно съ нетерпѣніемъ ожидаемое. Обѣтованную землю увидѣть (иноск.) достигнуть желанной цѣли. Ср. Онъ молча и задумчиво указалъ рукой въ даль ... тамъ, между полей, змѣей вилась дорога и убѣгала… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
39Окачивать холодной водой — Окачивать (облить) холодной водой (иноск.) заставлять опомниться, навести на разумъ, отрезвить. Ср. «Окатись водой, да очнись, что̀ ты бредишь!» Ср. «Вамъ видѣться лишь можно на гуляньѣ... Обычай такъ велитъ» ... Проклятье! Холодною водой меня… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
40Передернуло — (въ лицѣ) иноск. наморщился отъ неудовольствія нетерпѣнія. Ср. Крысинскій видѣлъ рукопожатіе Ксеніи и его передернуло. А. А. Соколовъ. Тайна. 12. Ср. «А сознайся, лихо тебя нашъ исправникъ допекъ? а? Вѣдь лихо? Того передернуло. Тургеневъ. Два… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)