саам

  • 101Кивач — водопад на р. Суна, Карелия. Упоминается в документах с XVI в. Название обычно объясняют из фин. kiivas бурный, стремительный или kivi камень . Убедительнее из саам, киевваш самка оленя . Этимологию косвенно подтверждают названия двух других… …

    Топонимический словарь

  • 102Кируна — город, Швеция. Название от саам, оронима Кирунавара гора куропатки (саам, вара гора ) в недрах этой горы добывается железная руда, что обусловило возникновение города …

    Топонимический словарь

  • 103Мончегорск — город, Мурманская обл. Основан в 1934 г. на месте с. Монче Губа в связи с освоением никелевого месторождения. Находится в вершине залива Мончегуба оз. Имандра, вблизи от горного массива Мончетундра (монче из саам, моччес красивая , тундра из саам …

    Топонимический словарь

  • 104Вычегда — правый приток Сев. Двины; на языке коми называется Ežva – от ež дерн, молодая трава и va река (см. Вихм. – Уотила, 43), поэтому считают, что в названии Вычегда должно содержаться слово с близким знач.; ср. ханты vanǯi трава , vanča, манси vānsiŋ… …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • 105Кола — Кольский полуостров (к сев. зап. от Белого моря), др. русск. Кола рѣка, Воскрес. летоп. под 1532 г., стр. 289 (ПСРЛ 6), фин. Kuola (Генетц), Kuolla, саам. Kuollāk, Guolladak (из *Kuollaðak); ср. Крон, FUF 16, 7. Связь с названием народа,… …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • 106Леденец — название города на Балт. море; встречается в устн. народн. творчестве (былина о Соловье Будимировиче), отождествляется с Ревелем (Таллином); ср. ср. лат. Lindanissa Таллин ; см. Милюков, Сб. Вс. Миллеру 315. Не связано с сербохорв. Лѐђан гра̑д – …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • 107Онежское — озеро, по фински – Äänisjärvi. От ääninen звучный , ääni голос, звук , согласно Шёгрену (Ges. Schr. 1, 585), Микколе (JSFOu 23, 23, стр. 3); см. Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1934, стр. 396. Менее вероятно произведение из саам. agne песок и… …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • 108Терский — I : Терский берег – название южн. побережья Кольск. полуострова. Из др. русск. *Тьрьскъ от *Тьрѣ, часто в новгор. грам. ХIV в., также 1264–1265 гг.; см. Шахматов, Новгор. грам. 151, 237. Из фин. Turja, Turjamaa – то же или карельск. Turjä; см.… …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • 109Шексна — приток Волги, [в бывш.] Новгор. и Яросл. губ., народн. также Шехна (Соболевский, ИОРЯС 27, 263), Шехонь, откуда название местности Пошехонье, [бывш.] Яросл. губ., Шехонка – приток Шексны; правый приток Волги близ Плеса, [бывш.] Костром. губ.… …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • 110акула — из др. исл. hakall – то же; с окончанием а по аналогии со словом рыба; см. Элиз. Майер, ZfslPh 5, 139; Калима, FUF Anz. 23, 252 и сл.; в противоположность этому Итконен (49) предполагает непосредственное заимств. из саам. п. akkli, происходящего… …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера