фарисеи+и+книжники
101синедрион — синедри’он (греч. совет, по Талмуду «бехдин» дом суда) (Мат.5:22 ; Мат.26:59 ; Мар.14:55 ; Мар.15:1 ; Лук.22:66 ; Деян.4:15 ; Деян.5:21 ,27,34,41; Деян.6:12 ,15; Деян.22:30 ; Деян.23:1 ,6,15,20,28; Деян.24:20 ) высшее судилище у евреев. Не… …
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
102воздадите Кесарево Кесареви, а Божие Богови — Матф. 22, 21. Ср. Мы можем исполнить только те государственные законы, которые не противны Божеским: Кесарю Кесарево, а Божье Богу. Гр. Л.Н. Толстой. Ходите в свете. Ср. Quae sunt Caesaris, Cæsari. Ср. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что… …
103семи печатей книга — (иноск.) о скрытом, непонятном Под (за) семью печатями (то же) Ср. Всегда холодна, всегда безответна оставалась Мария Гавриловна. Сердечная скорбь ее тайной повита и семью печатями запечатана. Мельников. В лесах. 3, 13. Ср. Муллы и мирзы, и… …
104собака на сене — лежит, сама не ест и другим не дает Ни себе, ни другим Ср. Собака у роз. Ср. Я вас должен предупредить, что вы теперь, как собака на сене, извините, это только сравнение ни себе, ни другим. Достоевский. Вечный муж. 14. Ср. Просто, подлец, узнал,… …
105Воздадите Кесарево Кесареви, а Божие Богови — Воздадите Кесарево Кесареви, а Божіе Богови. Матѳ. 22, 21. Ср. Мы можемъ исполнить только тѣ государственные законы, которые не противны Божескимъ: Кесарю Кесарево, а Божье Богу. Гр. Л. Н. Толстой. Ходите въ свѣтѣ. Ср. Quae sunt Cæsaris, Cæsari.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
106Семи печатей книга — (иноск.) о скрытомъ, непонятномъ. Подъ семью печатями (то же). Ср. Всегда холодна, всегда безотвѣтна оставалась Марія Гавриловна. Сердечная скорбь ея тайной повита и семью печатями запечатана. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3, 13. Ср. Муллы и мирзы, и… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
107Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает — Собака на сѣнѣ лежитъ, сама не ѣстъ и другимъ не даетъ. Ни себѣ, ни другимъ. Ср. Собака у розъ. Ср. Я васъ долженъ предупредить, что вы теперь, какъ собака на сѣнѣ извините, это только сравненіе ни себѣ, ни другимъ. Достоевскій. Вѣчный мужъ. 14.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
108ИИСУС ХРИСТОС — (греч.Ίησους Χριστός), в христианской религиозно мифологической системе богочеловек, вмещающий в единстве своей личности всю полноту божественной природы как бог сын (второе лицо троицы), «не имеющий начала дней», и всю конкретность конечной… …
109Гробы повапленные — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 23, ст. 27) книжники и фарисеи именуются лицемерами и «гробами повапленными», которые прекрасны снаружи, но внутри полны мертвых костей и всякой мерзости. Старославянский глагол «повалить» «покрасить».… …
110Начетчики и талмудисты — Из статьи «Ответ товарищу А. Холопову» (Правда. 1950. 2 авг. ) И. В. Сталина (1878 1953), которую он позднее включил в свою книгу «Марксизм и вопросы языкознания»: «Начетчики и талмудисты рассматривают марксизм (...) как собрание догматов...», а… …